Vissza a Főoldalra
 

Hírek, változások
Mi is az a KGK?
Ismertető a játékról
Gyorstalpaló - Szabályok
Teljes szabálykönyv
Alternatív szabályok
Beszélgetés a tervezővel
KGK-t forgalmazó boltok
Chat, üzenőfal
Fórumok
Szavazások
Írások, novellák
Gyakori kérdések
Feliratkozás Hírleveleinkre!
Adatvédelmi Tájékoztató
Ország Boltja 2011 Népszerűségi díj Egyéb kategória II. helyezett Ország Boltja 2012 Népszerűségi díj Hobbi és kellék kategória III. helyezett
Most ingyen kezdhetsz el játszani a Túlélők Földjén!
Kattints ide a részletekért...
KGK csere-bere (123)
KGK-ról általában (2080)
Melyik lapokat szereted legjobban a Káosz Galaktika Kártyajátékban? (112)
Szeretnél-e új Káosz Galaktika Kártyajáték kiegészítőt? (41)
Kombók és paklileírások (91)
Ami a szabályokból nem derül ki. (62)

További témák...
Doomlord online game
Mágia Mesterei Online Játék
Szerkesztőség:
honlap@beholder.hu
Készítők:
Farkas Zsolt (Speedz)
Szeitz Gábor (Talbot)
Mazán Zsolt (Maci)
Webdesign:
Szirják Csaba (Chaar-Lee)
Szegedi Gergely (GerY5)
Ha hibát találsz a honlapon:
Írj nekünk!
 

 | 1 |
Nézet:
Ahogy a témán gondolkodom szerintem már előzőleg
máshol már/ akkor ebben kiegyeztünk-hibásan /hasz-nálták a félnehéz kifejezést. Arra viszont nem emlékszem hogy hol . Nektek rémlik valami ?
 
Egy apró adalék a félnehéz-közepes témához: nem az otthoni gépemről netezek, ezért nem tudom megnézni, de nagyon úgy emlékszem, hogy az első könyvemben én is közepesnek fordítottam, azután vagy a t. listatagok, vagy a t. akkori korrektor rábeszélésére változtattam félnehézre. Bevallom, számomra jobban is hangzik, még akkor is ha helytelen

A PPC nél a "részecske" pedig a "particle"-ből jött; jómagam valami velemszületett rendellenességből kifolyólag a falra másztam mind a proton-, mind az ionágyú megnevezéstől
 
akkor miért közepes harckocsik vannak, és nem félnehezek? :-D
De amúgy tényleg mindegy.
 
Mielőtt még partalan vitába bonyolódnánk , leszögezném hogy amit leírtam akár a lézerfegyverek osztályozásáról akár a PPC-ről , csak és kizárólag a magyar nyelvü Beholder kiadó által kiadott BT könyvekből származik.
Az hogy akár a társasjátékban vagy a Mechwarrior Pc-s játékban mi a szabály mellékes , mivel ez a topik egy könyvhöz tartozik.
Félnehéz vagy közepes ? Az én katonaviselt fülemnek
az előző szakszerűbbnek hangzik . Nincs jelentősége .
Proton vagy részecske ? Ugyanarról beszélünk . Mivel
kitalált fegyver , technikai részletekbe bele sem mernék menni.
 
Nem mintha jelentősége volna, de a PPC se nem ion, se nem proton, hanem részecskeágyú, immár évek óta
 
Meg a pulse, meg a heavy, meg az ER pulse...
PPC-ből is van ER és Heavy.
Mellesleg mi az, hogy félnehéz? közepes... (hamár medium)
 
Ezt aláírom , és bocsánat senkit sem akartam megsérteni , csak Fattyú 13. hozzászólása kissé
ironikusnak tűnt , és gondoltam rá kontrázok.

Az ionágyút egyébként az 1997-es kiadású Kerenszkij vére trilógiában olvastam, Tóth Judit fordításában.

Apróságokon pedig nem akadunk fennt , már minden
BT könyvem megvan ami magyarul megjelent , várom
a többi megjelenését.
 
A lézereket sebzés alapján /könnyű,félnehéz,nehéz/
osztályozzák, + a klános fegyvereknél az ER /megnövelt hatótáv/ adódik hozzá.
A PPC pedig egyszerűen protonágyú.
 
Köszönöm! :-D
 
Ja, és boldog szülinapot
 
Hű de jó, hogy visszafelé olvasom a hozzászólásokat

Mint írtam, az APC az én saram, sorry, a mechnevekről meg ismered a véleményem:-)
 
PPC-téma: aktuális téma, hiszen az utóbbi három-négy évben magyarul megjelent BT regényekben a PPC sehol nem lett ionágyúnak fordítva...

Lézerek:
Extended range - megnövelt hatótávolságú. Gondolom, ezzel a fordítással valami komoly probléma lehet, no de a zsebszótáramtól már csak ennyire futja... ;-)

Remélem, ezeknek a regény érthetősége s cselekménye szempontjából igen komoly problémáknak a tisztázásával sikerült megakadályoznom idő előtti távozásodat:-)
 
A fordító főként angol nyelven olvas modern kori hadtörténelmet, és sajnos néha "benne maradnak" az angol rövidítések, ezért elnézést, majd igyekszem jobban odafigyelni.

Zsebszótáramat pedig fordítógépre cserélném, ráfizetéssel. **ide jönne a megfelelő szmájli**
 
Mert a lézereket alapvetően hatótáv (és sebzés) szerint osztályozzák.
PPC-re meg nincs jobb fordítás.
 
Mert a fordító nem jártas a modern kori hadtörténelemben
ezért nem tudja az APC-t lefordítani, a mezei köznevekhez meg elég a zsebszótár is.
 
Engem ezek a fordítók a sírba visznek.
Az egyik a PPC-t ionágyúnak fordítja , a másik a lézereket hatótáv szerint osztályozza.
Az olvasó meg legyen képben.
 
M.A.STACKPOLE : Veszélyes Feladat
156-oldaltól
Jó olvasást !
 
egy kérdés a fordítókhoz, ami csak most jutott az eszembe: ha a Locust sáska és a Marauder Martalóc, akkor az APC miért nem pszh?
 
Angol nyelvű regényeket keress.
 
Nem tudja valaki, mi történik a szürke halál légióval a könyv eseményei után? Mert valahogy ezek után sehol sem találok rájuk utalást. Se könyvben, se játékban.
 
Nagyon jónak találtam,szívesen olvasnék még a szürke halál légióról!
 
Olvastam már jobb BT könyvet is, de ez sem volt rosz.
Bár örök emlék marad a Halálos Örökség. Megvettem , és míg a acsalád csomagolt, én nem bírtam letenni
 
Az árkádban az alexandria könyvesboltban elég hamar ott szokott lenni. Arra ne adj, hogy mit mondanak a pultnál, az elöző kötet "sem volt meg" nekik a számítógép szerint, így csak rendes kézzel írt számlát tudtak róla adni, de ott volt, csak jól eldugva.
 
Most már elolvastam... 3* is... és nagyon jó...
 
Jó lenne, ha Pécsre is jutna már könyv, mert itt még nincs a boltban......
 
Csak megerősíteni tudom a dicséreteket!
Olvasás közben már rendesen sajnáltam a légiót és parancsnokát! Az embert nem minden nap vádolják ártatlanul népirtással! A Komsztár meg rendesen elásta magát! Na ne meséljék már be nekem, hogy nem tudtak a püspökük ténykedéséről!
 
ez egy igazán jól megírt Battletech regény...
ajánlom mindenkinek....

üdv
 
Nagyon állat a könyv
ajánlom mindenkinek:-)
 
Szia, ezt sajnos nem tudom megmondani. A megjelenés dátuma elméletileg március 21., gondolom egy-két héttel előtte lesz fent részlet.
A borító pedig tudtommal az eredeti marad, vagyis ez:

http://www.classicbattletech.com/ThePriceOfGloryLg .jpg
 
Ave!
Elsősorban Woofot kérdezném: mikor várható a regényből részlet, vagy borítóterv?
Wolf voltam
 
 | 1 |
Nézet:
Termékeink | Írók és rajongók | Szavazások | Egyéb

A társalgás szabályai | A legaktívabb fórumok és fórumozók | Moderátori tevékenységek


Főoldal | Túlélők Földje | Ősök Városa | Kalandok Földje | Sárkányölő | Puzzle | Hatalom Kártyái Kártyajáték | Álomfogó Kártyajáték | Káosz Galaktika Kártyajáték | Könyvesbolt | Alanori Krónika | Shadowrun | Battletech | Íróink | Könyvsorozataink | Fórum | Galéria és képeslapküldő | Sci-fi és fantasy novellák | Regisztráció | A Beholder Kft.-ről | Adatvédelmi tájékoztató

© Beholder Kft., 2003 - 2024
E-mail: beholder{kukk}beholder{ponty}hu | Tel.: (06-1)-280-7932

Az oldalon megjelent szöveges és illusztrációs anyagok átvétele, másolása, illetve bármilyen módon történő felhasználása csak a Beholder Kft. engedélyével lehetséges.
A fórumban történő hozzászólások valóságtartalmáért, minőségéért semmilyen felelősséget nem vállalunk.